Facebook   LinkedIn   WeChat   YouTube 警示名單

機構管治

獨立委員會及審裁處

證券及期貨事務監察委員會程序覆檢委員會和證券及期貨事務上訴審裁處為證監會提供外部制衡措施,目的是確保本會決策過程公平公正,符合適當程序,以及恰當地行使監管權力。此外,槓桿式外匯交易仲裁委員會負責處理關於槓桿式外匯交易的爭議。

證券及期貨事務監察委員會程序覆檢委員會

職責:

程序覆檢委員會負責檢討證監會的內部程序和運作指引是否妥善並提供意見,有關程序和指引規管證監會在執行監管職能時所採取的行動及作出的決定。委員會的覆檢範圍包括牌照申請、對中介機構進行視察、認可產品、接收及處理投訴、調查、紀律和執法行動,以及企業融資交易(包括執行《上市規則》)。

委員會每年會向財政司司長提交有關證監會的報告。有關報告載於下表和財經事務及庫務局的網站。

主席

  • 李金鴻,BBS,JP

委員

  • 陳家樂教授,MH
  • 陳立德
  • 周雪鳳,JP
  • 程劍慧
  • 蔡淑蓮
  • 徐亦釗
  • 關穎嫻
  • 郭珮芳,JP
  • 賴顯榮
  • 李民斌,BBS,JP
  • 林曉東
  • 王磊博士,JP

當然成員

  • 雷添良,GBS,JP
  • 容立仁
報告 出版年/月
覆檢委員會呈交財政司司長的二零二二至二三年度周年報告 2023年12月
覆檢委員會呈交財政司司長的二零二一至二二年度周年報告 2022年12月
覆檢委員會呈交財政司司長的二零二零至二一年度周年報告 2021年12月
覆檢委員會呈交財政司司長的二零一九至二零年度周年報告 2020年12月
覆檢委員會呈交財政司司長的二零一八至一九年度周年報告 2020年1月
覆檢委員會呈交財政司司長的二零一七至一八年度周年報告 2018年10月
覆檢委員會呈交財政司司長的二零一六至一七年度周年報告 2017年12月
覆檢委員會呈交財政司司長的二零一五至一六年度周年報告 2016年10月
覆檢委員會呈交財政司司長的二零一四至一五年度周年報告 2015年10月
覆檢委員會呈交財政司司長的二零一三至一四年度周年報告 2015年3月
覆檢委員會呈交財政司司長的二零一二至一三年度周年報告 2013年10月
覆檢委員會呈交財政司司長的二零一一至一二年度周年報告 2012年9月
覆檢委員會呈交財政司司長的二零一零至一一年度周年報告 2011年9月
覆檢委員會呈交財政司司長的二零零九至一零年度周年報告 2010年9月
覆檢委員會呈交財政司司長的二零零八至零九年度周年報告 2009年9月
覆檢委員會呈交財政司司長的二零零七年周年報告 2008年9月
覆檢委員會呈交財政司司長的二零零六年周年報告 2007年9月
覆檢委員會呈交財政司司長的二零零五年周年報告 2006年7月
覆檢委員會呈交財政司司長的二零零四年周年報告 2005年6月
覆檢委員會呈交財政司司長的二零零三年周年報告 2004年5月
覆檢委員會呈交財政司司長的二零零二年周年報告 2003年5月
覆檢委員會呈交財政司司長的二零零一年周年報告 2002年5月

證券及期貨事務上訴審裁處 

職責:

審裁處由香港特別行政區行政長官任命的現任或前任法官擔任主席,並包括來自財政司司長根據獲授權力委任的委員會的兩名人士。審裁處負責覆核證監會根據《證券及期貨條例》作出的監管決定,並就覆核引起或與覆核有關的任何問題或事宜進行聆訊及作出裁決。投資者賠償公司就投資者對投資者賠償基金提出申索而作出的裁決,亦由審裁處負責覆核。

主席

  • 夏正民(HARTMANN Michael John),GBS
  • 倫明高(LUNN Michael Victor),GBS
  • 麥偉德(MCWALTERS Ian Charles),GBS,JP

委員

  • 陳鎮洪
  • 陳冠雄教授
  • 陳家樂教授, MH
  • 陳美寶
  • 陳少平
  • 陳宛珊
  • 陳新
  • 鄭蕙心
  • 張為國
  • 程劍慧
  • 許明明
  • 江智蛟
  • 林智遠
  • 梁銘謙
  • 梁兆輝教授
  • 宓光輝
  • 施熙德
  • 唐維鐘
  • 陶榮博士
  • 黃顯榮
  • 黃國正
  • 尤妤心
  • 葉采得
  • 袁妙齡
  • 阮肇斌

槓桿式外匯交易仲裁委員會 

職責:

委員會負責就獲證監會發牌進行槓桿式外匯交易的公司與客戶之間的爭議進行仲裁。

主席

  • 李佩珊

副主席

  • 陳少平

委員

  • 馮潔鳴
  • 梁邦媛
  • 王磊博士

最後更新日期: 2024年3月15日

我們使用cookies來改善網站性能和用戶體驗。如果你繼續使用本網站及相關服務,則表示你同意其使用。詳細了解我們的隱私政策聲明
免责声明 Disclaimer statement

香港证券及期货事务监察委员会(简称证监会)于本网站免费提供一套繁简字体转换软件(该软件)。证监会允许本网站的使用者利用该软件将本网站内容由繁体中文版转换成为简体中文版。证监会不会就该软件欠妥之处承担任何法律责任,亦不会就其品质及性能作出任何担保;尤其是在无损前述的一般性的原则下,证监会无需就该软件对某用途的恰当性、其品质或可商售性承担任何该等明示或隐含的、法定或非法定的法律责任。

证监会明确陈述,本会并无核准或认可本网站内容的简体中文版,以及对于本网站内容的简体中文版不承担任何责任或法律责任(不论是何种及如何引致的责任或法律责任)。证监会同时明确陈述,本网站的简体中文版纯粹是利用该软件将繁体中文版内的中文字体转换成简体中文字而得来的,当中并不涉及香港特区与内地的用词及语句的对应转换。对于该简体中文版的内容的恰当性,证监会不承担任何责任或法律责任。在任何情况下,使用者都不应视本网站内容的简体中文版为其繁体中文版的对应版本。使用者应该参照该简体中文版的已发布繁体中文版来核实该简体中文版的网站内容,并且应该在依赖本网站内容的简体中文版或根据其内容行事之前,就该版本的内容的法律效力、有效性和效果自费征询独立的法律意见。

如果你将证监会网站的简体中文版的内容或网址传送予第三者,你承诺会将本免责声明同时传送予该第三者,并保证该第三者在浏览本网站的简体中文版的内容之前同意接纳本免责声明。

The Securities and Futures Commission (SFC) provides a character-based conversion software (this Software) free of charge in this website. Permission is granted for users to use this Software to convert the web content from traditional Chinese character version to simplified Chinese character version. The SFC undertakes no liability for defects in this Software and gives no warranty in relation to its quality and performance and in particular, but without prejudice to the generality of the foregoing, the SFC shall have no such liability regarding the fitness for purpose, quality or merchantability of this Software, whether express or implied, statutory or otherwise.

The SFC expressly states that it has not approved or endorsed the simplified Chinese character version of the web content and the SFC accepts no responsibility or liability (whatsoever and howsoever caused) for such simplified Chinese character version of the web content. The SFC also expressly states that this simplified Chinese character version of the website is solely established by converting the characters in the traditional Chinese character version via this Software, which involves no corresponding conversion between the terms and expressions used in the Hong Kong SAR and Mainland China. The SFC accepts no responsibility or liability for the fitness of the content of the simplified Chinese character version. Under no circumstances should users treat the simplified Chinese character version of the web content as an equivalent of the traditional Chinese character version thereof. Users should verify the simplified Chinese character version of the web content by making reference to the published traditional Chinese character version thereof, and should at their own costs seek independent legal advice on the legal status, validity and effect of the simplified Chinese character version of the web content before relying or acting upon it.

If you transmit the content of this simplified Chinese character version website or its URL to any third party, you agree to forward this Disclaimer Statement at the same time to the third party and guarantee that the third party agrees to accept this Disclaimer Statement before browsing the content of the simplified Chinese character version of this website.