Facebook   LinkedIn   WeChat   YouTube 警示名單
在香港以外地方進行業務

問1 : 如果平台營運者及其員工的有關活動是在香港以外地方進行,它和其員工會獲發牌照嗎?

答: 《證券及期貨條例》第V部及《打擊洗錢條例》第5B部規定,在香港經營受規管活動(定義見《證券及期貨條例》附表1第1部第1條及附表5第2部)及提供虛擬資產服務(定義見《打擊洗錢條例》第53ZR條及附表3B)的業務的平台營運者有責任申領牌照,而在香港就以業務形式進行的受規管活動及提供虛擬資產服務執行任何受規管職能(定義見《證券及期貨條例》第113(1)條及《打擊洗錢條例》第53ZRB(1)條)的個人,亦有責任申領牌照(見《證券及期貨條例》第114(1)至(4)條及《打擊洗錢條例》第53ZRB(2)條)。

證監會根據《證券及期貨條例》第V部及/或《打擊洗錢條例》第5B部發出的牌照,只准許持牌人在香港經營有關活動的業務,或在香港就以業務形式進行的有關活動執行受規管職能。《證券及期貨條例》及《打擊洗錢條例》沒有要求法團及個人須就其在香港以外地方進行的活動申領牌照,亦沒有向獲發牌照的法團或個人授予在香港以外地方進行業務的能力。因此,平台營運者或個人若在香港以外的司法管轄區進行活動,該平台營運者或個人必須確保全面遵從該另一司法管轄區的相關法律及監管規定。

問2 : 如果個人在香港以外地方進行業務活動,但他或她的活動是為了或代表獲證監會發牌的平台營運者而進行的,該人士會獲發牌照嗎?

答: 證監會不會向在另一司法管轄區進行業務活動的個人發出牌照,儘管該人士可能是為了或代表或連同駐於香港並已根據《證券及期貨條例》及/或《打擊洗錢條例》獲發牌照的平台營運者進行該等活動。因此,舉例來說,如有個別人士為執行職能而派駐於另一司法管轄區,負責在該另一司法管轄區為一個在香港獲發牌照的平台營運者招攬新客戶,該人士無須根據《證券及期貨條例》及/或《打擊洗錢條例》申領牌照。此外,證監會無權向這類人士發出牌照。

因此,除非這類人士令證監會信納其亦會在香港就其擬隸屬並已根據《證券及期貨條例》及/或《打擊洗錢條例》獲發牌照的平台營運者以業務形式進行的有關活動真確地執行受規管職能,否則證監會將拒絶他們根據《證券及期貨條例》及/或《打擊洗錢條例》提出的牌照申請。至於已獲證監會發牌但沒有在香港真確地執行受規管職能的人士,證監會相當可能會撤銷其牌照,理由是該等人士不在香港進行其根據《證券及期貨條例》及/或《打擊洗錢條例》獲發牌進行的業務活動(見《證券及期貨條例》第195(1)(c)條及《打擊洗錢條例》第53ZSQ(2)(c)條)。

問3 : 如果部分已獲證監會發牌的人士只在香港以外地方進行業務活動,證監會所關注的是甚麼?

答: 證監會所關注的是,部分已根據《證券及期貨條例》及/或《打擊洗錢條例》獲發牌的人士,只在香港以外地方進行業務活動,並在進行業務活動的過程中標榜本身是證監會持牌人。

由於上述人士持有由證監會發出的牌照,因而令人推斷該人士已受到證監會積極的監管。不過,由於證監會只可在香港境內行使權力,因此其有效地監督這類人士及調查其行為操守的能力至少會受到極大的限制。因此,在其他司法管轄區與上述持牌人士有接觸的人士很可能會被誤導,以為證監會能夠對這類持牌人作出有效的監管。

因此,證監會希望提醒考慮向證監會申請牌照的人士及他們擬隸屬的平台營運者,在申請牌照時切勿誤導證監會有關人士擬進行的業務活動的確實性質,原因是為支持牌照申請而向證監會提供虛假或具誤導性的資料屬刑事罪行,違反《證券及期貨條例》第383條及《打擊洗錢條例》第53ZTO條。對於此等行為,證監會必定會嚴正處理,並相當可能會質疑有關人士及法團獲發牌或繼續持牌的適當性。

再者,獲證監會發牌並由僱員或代理人在其他司法管轄區代為進行業務活動的平台營運者(不論該等人士是否已根據《證券及期貨條例》及/或《打擊洗錢條例》獲發牌照),相當可能會被證監會視為要為該等人士的行為負上責任。如該等人士根據有關司法管轄區的法例應領取牌照但沒有獲發牌照,或作出不適當的行為,均相當可能會引起證監會的重大關注。在這情況下,證監會可能會以有關人士行為失當為理由,質疑有關平台營運者在香港獲發牌或繼續持牌的適當性。

本常見問題旨在提供一般指引,其內容並不構成法律意見。如有法團或個人因應其個別情況對《證券及期貨條例》及《打擊洗錢條例》下的申領牌照責任有任何疑問,應尋求法律意見。

最後更新日期: 2023年5月31日

我們使用cookies來改善網站性能和用戶體驗。如果你繼續使用本網站及相關服務,則表示你同意其使用。詳細了解我們的隱私政策聲明
免责声明 Disclaimer statement

香港证券及期货事务监察委员会(简称证监会)于本网站免费提供一套繁简字体转换软件(该软件)。证监会允许本网站的使用者利用该软件将本网站内容由繁体中文版转换成为简体中文版。证监会不会就该软件欠妥之处承担任何法律责任,亦不会就其品质及性能作出任何担保;尤其是在无损前述的一般性的原则下,证监会无需就该软件对某用途的恰当性、其品质或可商售性承担任何该等明示或隐含的、法定或非法定的法律责任。

证监会明确陈述,本会并无核准或认可本网站内容的简体中文版,以及对于本网站内容的简体中文版不承担任何责任或法律责任(不论是何种及如何引致的责任或法律责任)。证监会同时明确陈述,本网站的简体中文版纯粹是利用该软件将繁体中文版内的中文字体转换成简体中文字而得来的,当中并不涉及香港特区与内地的用词及语句的对应转换。对于该简体中文版的内容的恰当性,证监会不承担任何责任或法律责任。在任何情况下,使用者都不应视本网站内容的简体中文版为其繁体中文版的对应版本。使用者应该参照该简体中文版的已发布繁体中文版来核实该简体中文版的网站内容,并且应该在依赖本网站内容的简体中文版或根据其内容行事之前,就该版本的内容的法律效力、有效性和效果自费征询独立的法律意见。

如果你将证监会网站的简体中文版的内容或网址传送予第三者,你承诺会将本免责声明同时传送予该第三者,并保证该第三者在浏览本网站的简体中文版的内容之前同意接纳本免责声明。

The Securities and Futures Commission (SFC) provides a character-based conversion software (this Software) free of charge in this website. Permission is granted for users to use this Software to convert the web content from traditional Chinese character version to simplified Chinese character version. The SFC undertakes no liability for defects in this Software and gives no warranty in relation to its quality and performance and in particular, but without prejudice to the generality of the foregoing, the SFC shall have no such liability regarding the fitness for purpose, quality or merchantability of this Software, whether express or implied, statutory or otherwise.

The SFC expressly states that it has not approved or endorsed the simplified Chinese character version of the web content and the SFC accepts no responsibility or liability (whatsoever and howsoever caused) for such simplified Chinese character version of the web content. The SFC also expressly states that this simplified Chinese character version of the website is solely established by converting the characters in the traditional Chinese character version via this Software, which involves no corresponding conversion between the terms and expressions used in the Hong Kong SAR and Mainland China. The SFC accepts no responsibility or liability for the fitness of the content of the simplified Chinese character version. Under no circumstances should users treat the simplified Chinese character version of the web content as an equivalent of the traditional Chinese character version thereof. Users should verify the simplified Chinese character version of the web content by making reference to the published traditional Chinese character version thereof, and should at their own costs seek independent legal advice on the legal status, validity and effect of the simplified Chinese character version of the web content before relying or acting upon it.

If you transmit the content of this simplified Chinese character version website or its URL to any third party, you agree to forward this Disclaimer Statement at the same time to the third party and guarantee that the third party agrees to accept this Disclaimer Statement before browsing the content of the simplified Chinese character version of this website.