證監會

2019冠狀病毒(COVID-19)大流行下的牌照相關事宜

證監會得悉,中介人或牌照申請人因2019冠狀病毒在本地以至海外大流行而面對外遊、公眾聚會及封關方面的限制,令履行有關發牌事宜的責任時可能遭遇困難。證監會將繼續與業界保持溝通,並會靈活處理監管事宜,以助中介人應對2019冠狀病毒大流行,同時確保市場保持廉潔穩健及秉持投資者保障原則。下列《常見問題》所載的示例並非詳盡無遺,因此,持牌法團如有個別問題,請聯絡你的個案主任。

問1:

香港證券及投資學會最近宣布,所有規管考試暫停兩個星期,直至2020年4月11日為止。鑑於暫停考試的安排可能因情況不明朗而延長,證監會會否延長需要在指定期限內通過規管考試的持牌人的有關期限?

答:

會。證監會決定,如持牌人原先因發牌條件或其他原因而需要在指定期限內(即2020年9月30日或之前)通過發牌後規管考試,其原定最後期限便會順延三個曆月,以便持牌人履行有關規定。為免生疑,此類持牌人無須就延期一事向證監會提交任何申請。

舉例而言,如持牌人需要在2020年4月30日或之前通過本地監管框架的考試,就持牌人履行此一規定而設的最後期限將會自動順延至2020年7月31日。

問2:

如持牌人承諾在指定期限內完成額外持續培訓時數,但他或她無法親身出席持續培訓課程,或持續培訓課程被臨時取消,證監會會否延長期限以便持牌人履行有關承諾?

答:

正如問題1所述的處理方式,如持牌人承諾在2020年9月30日或之前完成額外持續培訓時數,有關期限便會順延三個月以便他或她履行有關承諾。持牌人無須就此向證監會提交任何申請。

舉例而言,某持牌人承諾在2020年5月31日或之前完成額外持續培訓時數。根據上述安排,他或她便會獲准在2020年8月31日或之前完成有關額外持續培訓時數。

問3:

鑑於2019冠狀病毒大流行,許多持續培訓課程已被暫停或取消。如持牌人在履行2020曆年的每年度持續培訓時數規定時遇上困難,證監會在限期上會否提供更多寬限?

答:

會。證監會決定,如持牌人無法於2020年12月31日前完成年度持續培訓時數,便會獲准將2020曆年未完成的持續培訓時數轉移至2021曆年。

然而,值得留意的是,就履行持續培訓規定而言,網上課程(視作自我進修)同樣會被接納。持牌人亦可參閱《持續培訓的指引》第6.2段,除親身出席培訓課程、研習班、講授班及研討會外,當中亦載述達致持續培訓的其他認可途徑。

問4:

持牌法團在甚麼情況下,須就因2019冠狀病毒大流行而導致其在組織架構、營運、應變計劃或其他方面的改變通知證監會?

答:

根據《證券及期貨(發牌及註冊)(資料)規則》第4條及附表3第1條第9段(通知規定),持牌法團須就涵蓋內部監控、組織架構、應變計劃及相關事宜的業務計劃的重大改變通知證監會。

基於2019冠狀病毒大流行引致廣泛的業務受阻,持牌法團須就以下情況即時通知證監會:

  • 如有員工確診以致可能會對持牌法團的營運構成影響
  • 因員工確診或政府封關而關閉本地或海外辦事處,且此舉對持牌法團營運或進行受規管活動有所影響(例如暫時關閉處理中後勤部門事務的海外辦事處)
  • 資源架構有變 (例如分隔工作安排,調派員工至海外辦事處工作)
  • 觸發持牌法團的業務延續計劃
問5:

作為應變措施,如持牌法團調派某持牌人至海外辦事處工作以便向客戶提供交易服務,此舉會否獲證監會接納?同樣地,如某持牌人因隔離措施或機場關閉而無法返回香港,他或她能否在海外地點為香港客戶進行受規管活動?

答:

可以。證監會接受持牌法團因2019冠狀病毒大流行而採取上述暫時性應變措施。由於該措施會影響持牌法團的資源,因此持牌法團應如問題4所述通知證監會。如持牌人在香港以外的司法管轄區為持牌法團進行活動,則有關持牌法團及持牌人必須能夠遵守該司法管轄區的相關法定及監管規定。此外,儘管持牌人身處海外,持牌法團仍須就該持牌人為其執行的受規管活動負責。因此,持牌法團應對持牌人的行為作出充分監督。

問6:

某持牌法團原先計劃為其海外聯屬公司的員工取得臨時代表牌照,以便有關員工來港與該持牌法團的香港客戶會面時進行受規管活動。然而,因2019冠狀病毒大流行的關係,該員工希望從海外與香港客戶進行電話會議或視像會議。在此情況下,該名在海外的人士在與香港客戶互動前,是否仍然需要取得臨時代表牌照?

答:

由於該名海外人士有意進行“受規管活動”以便為香港客戶提供服務,雖然他或她不會來港執行有關活動,但都應考慮取得臨時代表牌照。鑑於當前的特殊情況,證監會將以務實的態度考慮向其發出有關牌照。

問7:

如某持牌法團因2019冠狀病毒大流行而需要暫時關閉交易部門,其海外聯屬公司的交易者(駐守香港以外地區且未獲證監會發牌)可否代替該持牌法團執行有關的交易職能,使該持牌法團能夠繼續向其現有客戶提供服務?

答:

一般而言,持牌法團應維持一個後備辦事處,並可遙距操作交易設施,令持牌法團可以在其提供交易服務的主要辦事處關閉時繼續提供交易服務。然而,假若備用設施失效,令交易指示需要轉交海外聯屬公司執行,持牌法團便須即時就特殊應變安排(見上文問題4)通知證監會,以及尋求證監會和海外當局所須的批准以進行離岸交易。在這些特殊情況下,證監會會彈性處理和提供協助,以確保持牌法團能繼續為客戶提供服務。

問8:

鑑於2019冠狀病毒大流行,如持牌法團已安排員工在家居或其自營或聯屬公司的海外辦事處工作,它是否須就員工使用有關處所進行業務或受規管活動而尋求批准?

答:

根據《證券及期貨條例》(第571章)(該條例)及《打擊洗錢及恐怖分子資金籌集條例》(第615章),持牌法團需要備存紀錄及文件。此外,根據該條例第130條,持牌法團需要取得證監會的事先書面批准,才可將該特定處所用作存放關乎其獲發牌進行的受規管活動的紀錄或文件。

鑑於2019冠狀病毒大流行,證監會明白持牌法團可能安排員工在家居或其海外辦事處工作,而兩者均非根據該條例第130條獲批准的處所。在這些情況下,持牌法團應確保員工能夠操作其交易或其他系統,並確保員工進行的活動會記錄在有關系統產生的紀錄及文件中。如某些紀錄及文件需要暫時存放在未經批准的處所,持牌法團便應在切實可行情況下盡快將有關紀錄送抵獲批准的紀錄存放處所。

問9:

身處海外的牌照申請人在提交臨時牌照申請文件的簽署頁時或因2019冠狀病毒大流行遇上困難。證監會會否接納以電子化的方式提交的簽署頁?

答:

根據現行程序,個人牌照申請人在透過證監會電子服務網站提交申請表格後,亦須向證監會提交申請表格的封面頁、妥為簽署的聲明頁及妥為簽署的核實授權書(如需呈交)(統稱簽署頁)的正本。證監會明白,部分海外司法管轄區可能暫停郵遞服務或強制執行“禁止外出”的限制,以致向證監會寄交簽署頁時有所延誤。在這些情況下,個人牌照申請人可以電子化的方式向證監會提交臨時牌照申請表格的簽署頁,同時註明未能提交簽署頁的正本的原因,並應在情況回復正常後,立即郵寄簽署頁的正本予證監會。

問10:

鑑於2019冠狀病毒大流行,某些持牌法團或有聯繫實體若要按規定在財政年度終結後四個月內呈交其經審計的帳目,可能會遇到運作上的困難。證監會會否延長持牌法團或有聯繫實體呈交其經審計的帳目的期限?

答:

假如持牌法團或有聯繫實體預計其經審計的帳目或其他文件的擬備工作會有所延誤,它可在切實可行的範圍內,盡快使用刊載於證監會網站的《表格B》(適用於持牌法團)或《表格E》(適用於有聯繫實體),或經證監會電子服務網站,申請延長呈交的期限。證監會將務實地考慮有關申請。

免责声明 Disclaimer statement

香港证券及期货事务监察委员会(简称证监会)于本网站免费提供一套繁简字体转换软件(该软件)。证监会允许本网站的使用者利用该软件将本网站内容由繁体中文版转换成为简体中文版。证监会不会就该软件欠妥之处承担任何法律责任,亦不会就其品质及性能作出任何担保;尤其是在无损前述的一般性的原则下,证监会无需就该软件对某用途的恰当性、其品质或可商售性承担任何该等明示或隐含的、法定或非法定的法律责任。

证监会明确陈述,本会并无核准或认可本网站内容的简体中文版,以及对于本网站内容的简体中文版不承担任何责任或法律责任(不论是何种及如何引致的责任或法律责任)。证监会同时明确陈述,本网站的简体中文版纯粹是利用该软件将繁体中文版内的中文字体转换成简体中文字而得来的,当中并不涉及香港特区与内地的用词及语句的对应转换。对于该简体中文版的内容的恰当性,证监会不承担任何责任或法律责任。在任何情况下,使用者都不应视本网站内容的简体中文版为其繁体中文版的对应版本。使用者应该参照该简体中文版的已发布繁体中文版来核实该简体中文版的网站内容,并且应该在依赖本网站内容的简体中文版或根据其内容行事之前,就该版本的内容的法律效力、有效性和效果自费征询独立的法律意见。

如果你将证监会网站的简体中文版的内容或网址传送予第三者,你承诺会将本免责声明同时传送予该第三者,并保证该第三者在浏览本网站的简体中文版的内容之前同意接纳本免责声明。

The Securities and Futures Commission (SFC) provides a character-based conversion software (this Software) free of charge in this website. Permission is granted for users to use this Software to convert the web content from traditional Chinese character version to simplified Chinese character version. The SFC undertakes no liability for defects in this Software and gives no warranty in relation to its quality and performance and in particular, but without prejudice to the generality of the foregoing, the SFC shall have no such liability regarding the fitness for purpose, quality or merchantability of this Software, whether express or implied, statutory or otherwise.

The SFC expressly states that it has not approved or endorsed the simplified Chinese character version of the web content and the SFC accepts no responsibility or liability (whatsoever and howsoever caused) for such simplified Chinese character version of the web content. The SFC also expressly states that this simplified Chinese character version of the website is solely established by converting the characters in the traditional Chinese character version via this Software, which involves no corresponding conversion between the terms and expressions used in the Hong Kong SAR and Mainland China. The SFC accepts no responsibility or liability for the fitness of the content of the simplified Chinese character version. Under no circumstances should users treat the simplified Chinese character version of the web content as an equivalent of the traditional Chinese character version thereof. Users should verify the simplified Chinese character version of the web content by making reference to the published traditional Chinese character version thereof, and should at their own costs seek independent legal advice on the legal status, validity and effect of the simplified Chinese character version of the web content before relying or acting upon it.

If you transmit the content of this simplified Chinese character version website or its URL to any third party, you agree to forward this Disclaimer Statement at the same time to the third party and guarantee that the third party agrees to accept this Disclaimer Statement before browsing the content of the simplified Chinese character version of this website.

3.7487 s